24.5.06

死火.公德

跟人講起,為何每一天都有話題寫,每一天都有文章上網。他說每一天都有事發生,只是會不會寫下來。想想也對〔數年前我也曾跟人說過類似的話哩〕。每天閱報章雜誌,心中確有一些想法想表達。。而且,曾也想過每天抽一個小時作作文。。不過,實在沒有時間。喔。。我不是忙,只是在時間的分配上一直有問題。誠如這篇文,我花了三天才砌成。
基於要寫點什麼放在這,於是,順手拈來一件「放榜」前一天遇到的一件「死火」的事分享分享。湊巧,事件竟緊貼社會潮流脈搏耶,有巴士做場景,又有英語旁白〔現在中文字幕〕,又有公德心這個沒heart因hard的題目。。
話說星期一早上阿桔乘巴士上班途中遇上死火事件,巴士泊在公路上,眾睡眼惺忪的乘客無奈等轉車。坐在桔前面的一位西人,見到全部乘客突然在公路魚貫下車〔上層落下層〕,巴士也熄了引擎,遂慌張地轉過身問後座的我發生咩事。。
死火。。死火。。死火。。
對,英文水到要打屁股的我腦袋無疑hang了一陣機,喂喂喂。。不知死火的英文怎說。西人望著我,等我的答案。。那刻,真係死火喇!有壓力,有壓力。。
不過,為了響應『好客之道』的呼籲,本小姐總有辦法啦!畢竟車上這麼多對眼睛看著我,人要面,樹要皮嘛。。嗯嗯,怎樣安撫了西人且別過不說。反正,轉車是一定要做的事。哈哈哈。
幸好,我沒有答他架車 dead fire。。哈哈哈。。唔係被其他人誤會我白痴就真係「死火」喇。〔對,我現在真係吹咩都得。不過試想想,為了令西人不再問長問短,我確實不是答「dead fire」來惡搞對方來惡搞自己。哈哈哈。〕
不過,西人仍不停問我這個那個,既問要等幾耐才有車轉,又問點解大家要留在車廂中等車載我們呀咁。。
Break down 係一個 informal 的講法。。而formal 的那個word。。想起沒?
〔死火的英文後來問同事獲知。謝過。不贅。〕
一樣米養百樣人,西人也不一定是好人。。至少,這位西人就無乜公德心,下車前竟隨手把手中的報紙遺棄在座位上。。我望著他,皺皺眉再望一下座位上的報紙示意他的不妥,他竟沒有為自己的行為感到些亳不好意思或羞恥。唉。我搖頭。
有公德心的行為如果是「善」,那沒公德的人就一定是「惡」嗎?
公德的釐訂和詮釋,真的因人而異。小朋友尚可教可勸可導。。成年人呢?
可能那個人根本不認為隨手丟棄報紙在車廂中是沒公德之事。正如去濕地公園一邊野餐一邊觀鳥的人,怎會知道不對甚至損害生態?
不是「惡」吧。。
「可惡」!

答案:
死火的英文是。。


STALLED -
The bus stalled。

1 則留言:

匿名 說...

變左At17?
謝謝你英語一分鐘。